• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Repeatreadaloud

  • HOME
  • HOW?
    • Test your team – are you working multicultural?
  • WHAT? Multi-literacy!
  • TIRITI
    • Tiriti Read aloud In Languages Of Home
  • COMMUNITY KETE
  • RESOURCES
    • PROJECT PLANNING KETE
    • READ ALOUD MANUALS
    • PEACE MANUALS
    • PROGRAM DELIVERERS
    • DIY TERM KIT
    • TRAINING VIDEOS
    • TEAM TEST
  • SUPPORT US
  • BLOG
  • CONTACT
  • LINKS
You are here: Home / TIRITI

TIRITI

Te Tiriti O Waitangi Kete 29 October 2019 tangata tirit kete

Te Tiriti O Waitangi

Kete woven for Tāngata Tiriti Te Tiriti O Waitangi translated by Volunteers. You can download a copy of the latest Kete woven for Tangata Tiriti Te Tiriti O Waitangi translated by Volunteers please select  this link (downloads to your computer in MS Word format in your downloads folder)

Read the Tiriti in your own language

Te Tiriti o Waitangi (The Treaty of  Waitangi) is offered here, in various translations, as a good example of a theme shared across languages which can enable cultures to walk together in joy. Please refer to the Tangata Tiriti (People of the Treaty) Kete for written versions of the Treaty of Waitangi translated by volunteers  you can read aloud in your own language. You can click on this thumbnail to read or you can also download it from the link below

Register of Language of the Maori Waitangi Tiriti translations in English, and others in alphabetical order:-

Arabic, Chinese, Cook  Island Maori, Danish, Dutch/Netherlands, English, Farsi/Persian, Francais/French, German, Greek, Hindi, Iqbo/Nigerian, Indonesian, Italian, Japanese/の翻訳, Korean/ 와이탕이조약 – 한국어, Maori, Nigerian/Iqbo, Niuean, Portuguese, Punjabi, Russian, Samoan, Tokelauan, Tongan. Latest  Tiriti Translations

The Nigerian Tiriti translation is now available.

It might take a few moments to load below.
You can also download it from the link below (right click “save link as”):

The Nigerian Tiriti translation is now available this link (opens a new tab in PDF format)

Download (PDF, 1.25MB)

Celebrating One People Kete  Commemorating Waitangi Day

Our first time reading the Tiriti out loud in different languages  was at Orakei Marae in 2012: Celebrating One People Kete  Commemorating Waitangi Day. You can click on this thumbnail to read or you can also download it from this link  (right click “save link as”)
Celebrating One People Kete

New Zealand Culture Company Ltd. Kete- Community Journal Celebrating One People Commemorating Waitangi Day 2012 Kete
Celebrating one community kete 2012 Mauri

New Zealand Culture Company Ltd. Kete- Community Journal Celebrating One People Commemorating Waitangi Day 2012 Kete

Tamaki ma karau, (Auckland) in 2014, is the city in the world with the highest percentage of its population being born out of the country. The pattern of respect and shared authority owed to each and everybody is symbolised by the Tiriti. Threading through time, we can honour the intent of the Tiriti by publishing its translations into the different languages of the people of New Zealand – the people of the Treaty – Tangata Tiriti.

In 1835, preceding the Treaty of Waitangi, the tangata whenua  (people of the land) of Aotearoa (land of the Long White Cloud) – New Zealand, when ships other than their own came to this place laden with people of other languages, set about to declare their sacred sovereignty of independence while simultaneously acknowledging the respect owed to others.

Languages, as the Repeat Read Aloud Programme attests to, cannot and do not translate across cultures verbatim.

Standing together in our diversity, we the people of Aotearoa New Zealand can show the rest of the world how to give, how to share in our differences, how to respect the integrity of each and every one of us. Let’s save the languages of the world.

Primary Sidebar

New Zealand Culture Company, 12 Forest Glen, Orewa Auckland 0931 NEW ZEALAND

New Zealand Culture Company 12 Forest Glen,, Orewa, Auckland, 0931

Donate via Givealittle

Categories

  • Avondale Age Concern
  • Blog
  • Henderson Library
  • Kete
  • Manual
  • Massey Library
  • Mt Roskill Library
  • New Lynn Library
  • News & Information
  • Northcote Library
  • Peace Manuals
  • Project Planning
  • Ranui Library
  • Slider
  • Special Editions
  • Term Kit
  • Tiriti
  • triti videos
  • Uncategorized
  • Waitākere Library

Tag Cloud

2012 avondale library best Burmese Chinese English french tiriti translation German health & Safety henderson kete Indonesian Japanese kete Korean Libraries manual Maori New Lynn news northcote kete Peace Manual template term 2 term kit tiriti of waitangi Tongan Triti Turkish waitakere library “Korero Ano” Kete Aho

Footer

Main Menu

  • HOME
  • HOW?
    • Test your team – are you working multicultural?
  • WHAT? Multi-literacy!
  • TIRITI
    • Tiriti Read aloud In Languages Of Home
  • COMMUNITY KETE
  • RESOURCES
    • PROJECT PLANNING KETE
    • READ ALOUD MANUALS
    • PEACE MANUALS
    • PROGRAM DELIVERERS
    • DIY TERM KIT
    • TRAINING VIDEOS
    • TEAM TEST
  • SUPPORT US
  • BLOG
  • CONTACT
  • LINKS

COMMUNITIES

  • Avondale Age Concern
  • Massey Library
  • Mt Roskill Library
  • New Lynn Library
  • Northcote Library
  • Ranui Library
  • Special Editions
  • Waitākere Library
  • RESOURCES

Recent Posts

  • Korero Ano Kete Aho
  • Reading in our Libraries 2008-2018
  • Te Tiriti O Waitangi Kete 29 October 2019
  • “Korero Ano” Kete Aho & Connect to Repeat Read Aloud August 2019
  • Mt Roskill Library 2018 Kete 1 Term 2

RESOURCES

  • PROJECT PLANNING KETE
  • READ ALOUD MANUALS
  • PEACE MANUALS
  • PROGRAM DELIVERERS
  • DIY TERM KIT
  • TRAINING VIDEOS
  • TEAM TEST

Recent Comments

  • Seeking Translators - Repeatreadaloud on READ ALOUD MANUALS

Copyright © 2021 · Executive Pro Cild Theme On Genesis Framework · WordPress · Hosted, Created and Maintained by

IT’s Accessible CC49580 for New Zealand Culture Company